Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ GNTERP ]
1:23. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 μαρτυρα N-ASM G3144 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 επικαλουμαι V-PMI-1S G1941 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 εμην S-1ASF G1699 ψυχην N-ASF G5590 οτι CONJ G3754 φειδομενος V-PNP-NSM G5339 υμων P-2GP G5216 ουκετι ADV G3765 ηλθον V-2AAI-1S G2064 εις PREP G1519 κορινθον N-ASF G2882
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ GNTBRP ]
1:23. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 μαρτυρα N-ASM G3144 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 επικαλουμαι V-PMI-1S G1941 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 εμην S-1ASF G1699 ψυχην N-ASF G5590 οτι CONJ G3754 φειδομενος V-PNP-NSM G5339 υμων P-2GP G5216 ουκετι ADV G3765 ηλθον V-2AAI-1S G2064 εις PREP G1519 κορινθον N-ASF G2882
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ GNTWHRP ]
1:23. εγω P-1NS G1473 δε CONJ G1161 μαρτυρα N-ASM G3144 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 επικαλουμαι V-PMI-1S G1941 επι PREP G1909 την T-ASF G3588 εμην S-1ASF G1699 ψυχην N-ASF G5590 οτι CONJ G3754 φειδομενος V-PNP-NSM G5339 υμων P-2GP G5216 ουκετι ADV G3765 ηλθον V-2AAI-1S G2064 εις PREP G1519 κορινθον N-ASF G2882
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ GNTTRP ]
1:23. Ἐγὼ P-1NS G1473 δὲ CONJ G1161 μάρτυρα N-ASM G3144 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 ἐπικαλοῦμαι V-PMI-1S G1941 ἐπὶ PREP G1909 τὴν T-ASF G3588 ἐμὴν S-1ASF G1699 ψυχήν, N-ASF G5590 ὅτι CONJ G3754 φειδόμενος V-PNP-NSM G5339 ὑμῶν P-2GP G5210 οὐκέτι ADV-N G3765 ἦλθον V-2AAI-1S G2064 εἰς PREP G1519 Κόρινθον.N-ASF G2882
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ NET ]
1:23. Now I appeal to God as my witness, that to spare you I did not come again to Corinth.
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ NLT ]
1:23. Now I call upon God as my witness that I am telling the truth. The reason I didn't return to Corinth was to spare you from a severe rebuke.
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ ASV ]
1:23. But I call God for a witness upon my soul, that to spare you I forbare to come unto Corinth.
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ ESV ]
1:23. But I call God to witness against me- it was to spare you that I refrained from coming again to Corinth.
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ KJV ]
1:23. Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ RSV ]
1:23. But I call God to witness against me -- it was to spare you that I refrained from coming to Corinth.
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ RV ]
1:23. But I call God for a witness upon my soul, that to spare you I forbare to come unto Corinth.
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ YLT ]
1:23. And I for a witness on God do call upon my soul, that sparing you, I came not yet to Corinth;
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ ERVEN ]
1:23. I tell you this, and I ask God to be my witness that this is true: The reason I did not come back to Corinth was that I did not want to punish or hurt you.
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ WEB ]
1:23. But I call God for a witness to my soul, that I didn\'t come to Corinth to spare you.
Κορινθιουσ Β΄ 1 : 23 [ KJVP ]
1:23. Moreover G1161 I G1473 call G1941 God G2316 for a record G3144 upon G1909 my G1699 soul, G5590 that G3754 to spare G5339 you G5216 I came G2064 not as yet G3765 unto G1519 Corinth. G2882

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP